Sprachlösungen für Immaterialgüterrecht
Der gewerbliche Rechtschutz ist innerstaatlich, was bedeutet, dass die Gesetze nur in jenen Ländern Schutz bieten, in denen sie erlassen oder angenommen wurden. Ungeschütztes Eigentum kann frei genutzt sowie importiert und exportiert werden. Um Ihr geistiges Eigentum im Ausland zu schützen, müssen Sie in jedem Land, in dem Sie Ihr Produkt eintragen lassen möchten, einen Antrag stellen. Auch wenn dies nicht immer notwendig ist, so verlangen die meisten Länder, dass Sie den ganzen Antrag oder Teile davon in die jeweilige Landessprache übersetzen. Global Voices kümmert sich regelmäßig um Übersetzungsprojekte im Bereich geistiges Eigentum – selbst die kompliziertesten Fachbegriffe und Themen sind kein Problem für unsere Experten.
Wir blicken auf langjährige Erfahrung im Anfertigen von Übersetzungen für Firmen, die sich mit geistigem Eigentum beschäftigen, zurück. Unsere Übersetzer verfügen über tiefgehende Fachkenntnisse in den einzelnen Bereichen, wodurch wir in der Lage sind, die Bedürfnisse unserer Kunden in Bezug auf das Immaterialgüterrecht vollständig und fachlich versiert zu erfüllen.Dies betrifft insbesondere Fragen des geistigen Eigentums, mit denen sich gesetzgebende oder andere behördliche Einrichtungen beschäftigen, sowie Angelegenheiten des internationalen Handelsrechts und der internationalen Handelspolitik.
Weitere Informationen
So gut wie alle unsere Kunden – genauer gesagt 98 % – nehmen unseren Service immer wieder in Anspruch. Rufen Sie uns unter 069 257378 650 noch heute an, um mehr über unsere Übersetzungsdienste zu erfahren oder ein kostenloses Preisangebot einzuholen. Sie können uns auch gern eine e-Mail an info@globalvoicesde.de senden oder unsere Internetseite für Preisanfragen nutzen.




