Französische Übersetzung

Französische Übersetzung

Unser erstklassiger französischer Übersetzungsdienst setzt sich aus erfahrenen muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die schnelle und präzise Übersetzungen für alle unsere Kunden anfertigen.

PREISANFRAGE

Professionelles Übersetzen & Dolmetschen ins Französische für Unternehmen

Hier bei Global Voices arbeiten wir mit Übersetzern zusammen, die nicht nur die französische Sprache beherrschen, sondern auch über fundierte Kenntnisse der Geschichte und Kultur verfügen. Unsere Übersetzer meiden Wort-für-Wort-Übersetzungen und fertigen durchdachte Texte an, die französischsprachige Personen aller möglichen Dialekte anspricht, darunter Quebecer Französisch, haitianisches Französisch und afrikanisches Französisch.

Unsere französischen Übersetzungen sind die Besten in allen Branchen. Wir beauftragen Übersetzer mit Projekten, die über branchenspezifische Kenntnisse verfügen, d.h. Medizinexperten arbeiten an medizinischen Dokumenten und Rechtsexperten an juristischen Texten. So werden garantiert alle relevanten Fachbegriffe der Branche angemessen übersetzt.

Als Markenzeichen unserer Qualität verfügen alle unsere französischen Übersetzer über mindestens drei Jahre Erfahrung in ihrem Fachgebiet, und unsere Arbeit geht immer über die Standards der ISO 9001:2008-Zertifizierung hinaus.

Warum sich Ihr Unternehmen an einen französischen Übersetzungsdienst wenden sollte

Frankreich, die Heimat der französischen Sprache, ist ein sehr wichtiges Land, wenn es um Geschäfte geht. Mit 67 Millionen Einwohnern ist Frankreich eines der größten Länder auf dem europäischen Festland. Als Geburtsort der modernen Demokratie gab die französische Kultur der Welt die Prinzipien von Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit vor. Als Gründungsmitglied der EU und ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates hat Frankreich auch heute noch eine große politische Bedeutung.

Was Französisch für internationale Unternehmen so wichtig macht, ist seine globale Reichweite. Außerhalb Frankreichs ist Französisch die offizielle Sprache in seinen Nachbarländern Belgien und der Schweiz. Außerdem wird auch in Kanada, Kamerun und der Côte d‘Ivoire (Elfenbeinküste) Französisch gesprochen. Damit ist Französisch mit geschätzten 220 Millionen Sprechern insgesamt die sechstgrößte Sprache der Welt.

Französisch ist als Zweitsprache sehr beliebt, und wird häufig als Handelssprache verwendet. Etwa 20 % des Welthandels werden auf Französisch abgewickelt, was bedeutet, dass die Sprache Ihrem Unternehmen unendliche Geschäftsmöglichkeiten in Europa, Afrika, Asien und Amerika bietet. Die Anzahl der französischsprachigen Märkte weist jedoch eine große Vielfalt an Dialekten auf. Glücklicherweise sind unsere Übersetzer mit Französisch als Muttersprache in der Lage, Dokumente mühelos in jeden Dialekt zu übersetzen.

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

Häufig gestellte Fragen

Welche Probleme gibt es bei der französischen Übersetzung?

Da Französisch so weit verbreitet ist, weist die Sprache eine unvergleichliche Anzahl unterschiedlicher Dialekte auf. Unsere französischen Übersetzer kennen die kulturellen Unterschiede zwischen den Dialekten und die Art und Weise, wie Französisch auf der ganzen Welt verwendet wird.

Warum sagen die Leute „Excuse my French“, wenn sie fluchen?

Der englische Satz „Excuse my French“ stammt vermutlich aus dem 19. Jahrhundert, als englischsprachige Personen regelmäßig französische Wörter oder Sätze in ihre Rede einbrachten und sich bei denen entschuldigten, die sie nicht verstanden. Im Laufe der Zeit wurde der Begriff zu einer humoristischen Art, sich auf eine unhöfliche oder unangemessene Sprache zu beziehen, die eigentlich Englisch war.

Welche Probleme gibt es bei der französischen Übersetzung?

Aufgrund der verschiedenen Arten von Französisch, die auf der ganzen Welt gesprochen werden, muss ein französischer Übersetzer Muttersprachler für einen bestimmten Bereich sein, um die beabsichtigte kulturelle Bedeutung vollständig vermitteln zu können. Darüber hinaus ist Französisch eine beschreibende Sprache. Bei der Übersetzung zwischen Französisch und Englisch und umgekehrt können lexikalische Löcher entstehen, wenn ein Ausdruck benötigt wird, um ein Wort genau zu übersetzen und umgekehrt. Verzichten Sie nicht auf den Rat eines Profis, um sicherzugehen, dass Ihre Botschaft bei der Übersetzung nicht verloren geht.

Warum sagen die Leute „Excuse my French“, wenn sie fluchen?

Es wird angenommen, dass sich englischsprachige Menschen in der Vergangenheit, die versehentlich französische Wörter in ihre Sprache aufgenommen hatten, bei allen anderen entschuldigen wollten, die Französisch nicht verstanden. Im Laufe der Zeit, als sich die britische Stimmung dem Französischen gegenüber verschlechterte, wurde alles, was unhöflich oder unangemessen war, als „Französisch“ bezeichnet.

Unsere Qualität

Wir verfügen über die Fähigkeit, den Biss und die Ambition, innerhalb unserer ausgewählten Gebiete und Branchen zur schnellstwachsenden Übersetzungsagentur aufzusteigen – dank eines leistungsfähigen, proaktiven und engagierten Teams und eines zufriedenen Kundenstamms.

UNSERE QUALITÄTSGARANTIE

Referenzen

Neueste von

Neuigkeiten und Ereignisse

An diesen Merkmalen erkennen Sie schlechte Websites und Onlineshops

Schlechte Websites gibt es im Internet wie Sand am Meer Sie stellen nicht nur ein Ärgernis für

Mehr lesen
Was gute Unternehmens-Webseiten 2019 können müssen

Immer wieder sehe ich Webseiten von Firmen, die inhaltlich brillant sind, aber optisch und

Mehr lesen
Warum Übersetzer heute noch gebraucht werden

In vielen Bereichen kostet der digitale Wandel wertvolle Arbeitsplätze, Maschinen erledigen

Mehr lesen

Diese Website verwendet Tracking-Cookies, um die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern. Durch die Nutzung unserer Website stimmen Sie allen Tracking-Cookies gemäß unserer Cookie-Richtlinie zu.

AKZEPTIEREN