Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Global Voices ist in der Lage, wichtige rechtsgültige Dokumente beglaubigt zu übersetzen und verspricht qualitativ hochwertige, professionelle Übersetzungen.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Beglaubigte Übersetzungen, die häufig mit zertifizierten Übersetzungen verwechselt werden, müssen von einem vereidigten Übersetzer angefertigt worden sein. Dabei liegt der Schwerpunkt in der Rechtskräftigkeit vor Behörden und der Exaktheit der Übersetzung.

Ein allgemein vereidigter oder ermächtigter bzw. öffentlich bestellter Übersetzer muss bei einem Landgericht, Oberlandesgericht oder einer Innenbehörde einen allgemeinen Eid abgelegt haben. Dieser Eid ist gemäß § 189 Abs. 2 GVG vor allen Gerichten des Bundes und der Länder gültig.

Vereidigte Übersetzer haben in der Regel eine besondere fachliche Befähigung und persönliche Eignung für die Sprachmittlung bei Gerichten, Behörden und Notaren nachgewiesen. Sie sind daher gesetzlich (§ 189 Abs. 4 GVG) zur Verschwiegenheit verpflichtet und müssen geschriebene Texte treu und gewissenhaft in die jeweils andere Sprache übertragen. Damit tragen sie in erheblichem Maße zur Wahrung der Rechte aller Beteiligten bei.

Für viele Urkunden, die bei einer Behörde vorgelegt werden müssen und amtlichen Charakter tragen, wird verlangt, dass die Übersetzungen von einem allgemein vereidigten Übersetzer vorgenommen werden. Diese werden umgangssprachlich oft auch als „beglaubigte Übersetzungen” bezeichnet.

Eine beglaubigte Übersetzung ist daran zu erkennen, dass die Richtigkeit und Vollständigkeit der gefertigten Übersetzung mit Angabe von Ort und Datum, sowie je nach Bundesland auch mit dem Stempel des Übersetzers bescheinigt wird.

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

Brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übesetzung wird von Behörden und Gerichten verlangt, wenn es um die Übersetzung eines offiziellen Dokuments und dessen rechtlicher Anerkennung geht. Die Beglaubigung einer Übersetzung verleiht aber prizipiell jedem Dokument einen zusätzlichen Nachweis einer gewissenhaften und vollständigen Ausführung .

Zu den häufigsten Dokumenten, die beglaubigte Übersetzungen erfordern, gehören:

  • Zeugnisse
  • Abschlussurkunden
  • Befähigungsnachweise
  • Andere behördliche Dokumente

Unsere Qualität

Wir verfügen über die Fähigkeit, den Biss und die Ambition, innerhalb unserer ausgewählten Gebiete und Branchen zur schnellstwachsenden Übersetzungsagentur aufzusteigen – dank eines leistungsfähigen, proaktiven und engagierten Teams und eines zufriedenen Kundenstamms.

UNSERE QUALITÄTSGARANTIE

Referenzen

Preisangebote verfügbar

Nutzen Sie unsere Dienstleistungen auf einer Ad-hoc-Grundlage oder profitieren Sie für Ihre Firmenanforderungen von einem unserer Vertragsangebote. Schließen Sie einen maßgeschneiderten Vertrag mit uns ab und wir schnüren ein Preisangebot, das den Anforderungen Ihres Unternehmens bestmöglich gerecht wird:

Minutenweise Abrechnung digitaler Audiodiktate
Wortweise Abrechnung von Abschriften
Stundenweise Abrechnung von Manuskriptüberarbeitungen oder Dokumentenformatierungen
Monatsgebühr, die alle Dienstleistungen abdeckt
Neueste von

Neuigkeiten und Ereignisse

An diesen Merkmalen erkennen Sie schlechte Websites und Onlineshops

Schlechte Websites gibt es im Internet wie Sand am Meer Sie stellen nicht nur ein Ärgernis für

Mehr lesen
Was gute Unternehmens-Webseiten 2019 können müssen

Immer wieder sehe ich Webseiten von Firmen, die inhaltlich brillant sind, aber optisch und

Mehr lesen
Warum Übersetzer heute noch gebraucht werden

In vielen Bereichen kostet der digitale Wandel wertvolle Arbeitsplätze, Maschinen erledigen

Mehr lesen

Beschreiben Sie uns Ihr Projekt

Wählen Sie die gewünschte Dienstleistung, fordern Sie ein kostenloses Angebot an und erhalten Sie innerhalb von 15 Minuten eine Antwort.

Diese Website verwendet Tracking-Cookies, um die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern. Durch die Nutzung unserer Website stimmen Sie allen Tracking-Cookies gemäß unserer Cookie-Richtlinie zu.

AKZEPTIEREN