Unsere Qualität
Dank der Qualität unserer Dienstleistungen und der außerordentlichen Güte unseres Kundendienstes hebt sich Global Voices in der Welt der Wirtschaft deutlich von der Konkurrenz ab. Wir haben eine an den ISO-Anforderungen ausgerichtete Qualitätspolitik etabliert. Aufgrund fest verankerter, belegter, standardisierter und ISO 9001- sowie ISO 17100-zertifizierter Branchenprozesse verfügen unsere Mitarbeiter über die Fähigkeiten und das Wissen, um sicherzustellen, dass Dienstleistungen fristgerecht geliefert und alle kundenspezifischen Vereinbarungen erfüllt werden.
PREISANFRAGEZERTIFIZIERUNGEN
UNSER VERFAHREN
Kundenbetreuer erheben projektspezifische Anforderungen hinsichtlich Stil, Zielpublikum, Zweck, Frist, Hilfsmaterialien und Sprachvarianten. Die Dateien werden anschließend von Sachbearbeitern analysiert, um Originaldokumente zu erstellen und den Arbeitsablauf samt Übersetzungsspeichern, Glossaren und Vorformatierungen zu strukturieren.
Der Projektmanager (PM) macht sich mit den Anweisungen vertraut und wählt muttersprachliche Linguisten aus, basierend auf Sprachvariante, Inhalt, Expertise, kulturellen Kenntnissen und bereits für diesen Kunden abgewickelten Projekten. Das Zuweisungsportal für Linguisten von Global Voices wurde eigens entworfen, um Linguisten ausgehend von diesen Kriterien automatisch Projekten zuzuweisen, was nicht nur den Auswahlprozess äußerst effizient gestaltet, sondern auch für Kontinuität zwischen einzelnen Projekten sorgt. Der ausgewählte Fachübersetzer arbeitet eng mit dem PM zusammen, um so eine qualitativ hochwertige Übersetzung basierend auf den Kundenanweisungen sicherzustellen. Wenn eine Korrekturlesung gewünscht wird, überprüft ein zweiter muttersprachlicher Mitarbeiter die Übersetzung. Seine Anmerkungen werden dem Übersetzer unterbreitet, der eine endgültige und bereinigte Version erstellt. Der PM kontrolliert die finale Übersetzung ein weiteres Mal auf Übereinstimmung mit den Projektanforderungen. Der Kundenbetreuer übermittelt die Übersetzung schließlich an den Kunden.
Die besten Übersetzungen entstehen durch Rücksprache mit den Kunden/Endnutzern. Wir ermutigen zu Kooperation und setzen einen weiteren Schritt, um die Nachbearbeitung in das Verfahren miteinzubeziehen, und vollste Zufriedenheit zu erlangen. Die Qualitätsmanager von Global Voices helfen bei der Finalisierung und Klärung etwaiger Rückfragen oder Abweichungen und schlagen angemessene Lösungen und vorbeugende Maßnahmen vor.
Referenzen


Herzlichen Dank für den gesamten gestrigen Tag – das Ereignis ging glatt über die Bühne und ich erhielt positive Rückmeldungen vom Team zu den Dolmetschern. Ihre Tagesform war hervorragend. Noch einmal danke.



Rascher, effizient und qualitativ hochwertiger Service. Sehr höfliche Mitarbeiter.


Äußerst beeindruckt von der Qualität, Geschwindigkeit und Leistung. Werden Global Voices zweifellos für weitere dringende Projekte erwägen.


Ich wollte nur anmerken, dass uns der Service von Global Voices tief beeindruckt hat, und dass wir uns auf eine erneute Zusammenarbeit freuen.


Ich arbeite sehr gerne mit Ihnen zusammen und Kirsty hat meine knappen Fristen noch kein einziges Mal überzogen. Vielen Dank, ich werde weiter mit Ihnen zusammenarbeiten.


30 Projekte pro Jahr und würde uns aufgrund unserer Leistungen und der Qualität unserer Arbeit für den Großteil davon einsetzen. Sehr beeindruckt von der Geschwindigkeit und Qualität.



Ihr Service und Ihre Arbeit werden den höchsten Ansprüchen gerecht (die rumänische Übersetzung liest sich ausgezeichnet) und Sie haben keine Bezahlung verlangt, bevor Sie mit unserem Auftrag begonnen haben – höchst beeindruckend und SELTEN!
Beschreiben Sie uns Ihr Projekt
Wählen Sie die gewünschte Dienstleistung, fordern Sie ein kostenloses Angebot an und erhalten Sie innerhalb von 15 Minuten eine Antwort.