Mehrsprachiges <br data-srcset=technisches Schreiben" >

Mehrsprachiges
technisches Schreiben

Als weltweit führendes Übersetzungsbüro wenden wir uns mit unserem Dienst für mehrsprachiges technisches Schreiben an Unternehmen, die ein ausländisches Publikum in einer bestimmten Branche ansprechen möchten.

Was ist mehrsprachiges technisches Schreiben?

Beim technischen Schreiben geht es um Entwerfen, Verfassen und Bearbeiten von technischen Texten. Beispiele sind Berichte, Benutzerhandbücher oder Beratungsdokumente und Produktpräsentationen. Global Voices bietet einen Dienst für mehrsprachiges technisches Schreiben an. Dabei geht es um das Verfassen und Übersetzen von Inhalten in jede von Ihnen gewünschte Sprache.

Mit einem Netzwerk von über 4.000 Linguisten übersetzen wir technische Dokumente in über 140 Sprachen, ideal für globale Unternehmen. Wir wenden die gleichen Fähigkeiten und Techniken an, die für das Copywriting erforderlich sind und lokalisieren den übersetzten Text, damit er Sinn ergibt und die relevanten Begriffe und Sätze in der gewünschten Sprache Ihres Unternehmens enthält.

Wir stellen sicher, dass der verwendete Tonfall für alle Inhalte angemessen ist und dass die übersetzten Texte bei den Lesern gut ankommen. Unsere geschulten Redakteure verfügen über Hintergrundwissen in verschiedenen Branchen und über die erforderlichen Kenntnisse und Fähigkeiten, die für die richtige Anwendung der Terminologie erforderlich sind.

Brauche ich mehrsprachige technische Schreibdienste?

Mehrsprachige technische Schreibdienste sind für globale Unternehmen in spezialisierten Branchen bestimmt, die häufig Fachbegriffe verwenden. Für Dokumente wie Benutzerhandbücher, Installationsanweisungen, Betriebs- und Wartungsanleitungen, Produktkataloge, Berichte und sogar Pressemitteilungen sind technische Schreibfähigkeiten und die Kenntnis branchenspezifischer Terminologie erforderlich.

Unsere geschulten technischen Redakteure passen jeden Inhalt an Ihre geschäftlichen Anforderungen an. Zum Beispiel benötigt der Redakteur sehr wahrscheinlich spezielle Kenntnisse über die Funktionsweise einer Anlage, wenn es um ein Betriebs- und Wartungshandbuch zu einem High-Tech-Gerät geht. Wir arbeiten mit technischen Redakteuren aus verschiedenen Branchen zusammen und stellen sich, dass in allen Texten die richtige Terminologie und die relevanten Nuancen in jeder Muttersprache zur Anwedung kommen.

Unsere Qualität

Wir verfügen über die Fähigkeit, den Biss und die Ambition, innerhalb unserer ausgewählten Gebiete und Branchen zur schnellstwachsenden Übersetzungsagentur aufzusteigen – dank eines leistungsfähigen, proaktiven und engagierten Teams und eines zufriedenen Kundenstamms.

UNSERE QUALITÄTSGARANTIE

Referenzen

Neueste von

Neuigkeiten und Ereignisse

24 Mai 2019 An diesen Merkmalen erkennen Sie schlechte Websites und Onlineshops

Schlechte Websites gibt es im Internet wie Sand am Meer Sie stellen nicht nur ein Ärgernis für

Mehr lesen
24 Mai 2019 Was gute Unternehmens-Webseiten 2019 können müssen

Immer wieder sehe ich Webseiten von Firmen, die inhaltlich brillant sind, aber optisch und

Mehr lesen
24 Mai 2019 Warum Übersetzer heute noch gebraucht werden

In vielen Bereichen kostet der digitale Wandel wertvolle Arbeitsplätze, Maschinen erledigen

Mehr lesen

Beschreiben Sie uns Ihr Projekt

Wählen Sie die gewünschte Dienstleistung, fordern Sie ein kostenloses Angebot an und erhalten Sie innerhalb von 15 Minuten eine Antwort.

Diese Website verwendet Tracking-Cookies, um die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern. Durch die Nutzung unserer Website stimmen Sie allen Tracking-Cookies gemäß unserer Cookie-Richtlinie zu.

AKZEPTIEREN